“我怎么会后悔!一个海伦娜已经够我受了,再来一个我就撑不住了。”阿尔弗雷德哀叹了口气把自己埋在了爱德华的怀里,爱德华则安抚地摸了摸那个毛茸茸的棕发脑袋。
蓦地,阿尔弗雷德的双手从爱德华背上一路摸到了触感颇好的臀部,压着嗓子难耐地说道:“而且我还要留着力气和你在一起呢……爱德,我今天好累哦,可以让我舒服一下吗?”
阿尔弗雷德说完使劲地揉了几下,惹得爱德华立刻就羞得满脸通红,立刻推开了饥渴的阿尔弗雷德连忙倒在床上,把被子盖得严严实实护住自己,“累了就睡觉吧,别忘了你明天要去上班了,不要浪费体力。”
不肯罢休的阿尔弗雷德跟着钻进被子里,在被子之下突然搂住爱德华的腰,使劲地蹭着爱德华的脖子,“你让我舒服一下的话,我的力气就可以回来了!……爱德,你早上的时候明明很热情,为什么现在这么冷淡……不要这样对我……”
爱德华叹了口气,无奈地转过头来红着脸小声嘀咕道:“……那你动作快点。还有声音再小一点,不要吵到安娜和海伦娜。”
得到允许的阿尔弗雷德频频点头,“你放心,我会非常安静!”
莎拉和海伦娜睡得迷迷糊糊之间听到隔壁房间又传来了熟悉的怪声,于是连忙睁开眼睛哀叹了口气,然后两人一起从被子里伸出手往床头柜摸索着一直搁在那里的耳塞,摸到以后急匆匆地往自己的耳朵里塞好。
莎拉心想道,明天只做三份早餐,阿尔弗雷德自己解决。
海伦娜则想着,看来明天又只有阿尔弗雷德带自己去上学了。
两人不约而同地打了个哈欠,翻了个身,继续沉沉睡去。
——正文完——
******
Palabras Adicionales(补充的话)
以免哪天自己丢光所学,解释一下里面的名字使用:
Amados:喜欢的人(我的爱人一般说mi amor吧)西语
Fuerte:强壮,西语
皮埃德拉(Piedra):石头,西语
乌莫(Humo):烟雾,西语
阿格瓦(Agua):水,西语
朱比雅(Lluvia):雨,西语
艾雷纳(Arena):风沙,西语
别恩托(Viento):风,西语
埃斯特雷拉(Estrella):星星,西语
潘塔雅(Pantalla):荧幕,西语
奥尔维达(Olvidar):遗忘,西语